-
1 pas la queue d'un
(употр. с гл. avoir, il y a, voir)(pas la queue d'un [или d'une])ни один, ни одного -
2 pas la queue d'un
сущ.разг. (...) ни малейшего (...)Французско-русский универсальный словарь > pas la queue d'un
-
3 pas la queue d'un chat
разг.(pas la queue d'un chat [тж. pas un seul chat])ни одной живой души, никого- Merde? disait-il [Sawo]. J'ai perdu mon fusil dans ma chute et je ne le retrouve pas. - Cela ne fait rien, lui dis-je. Viens. Tu peux venir. Il n'y a pas un chat, même le bon Dieu ne s'égarerait pas dans un bled pareil. (B. Cendrars, La main coupée.) — - Тьфу, черт, - проговорил он. - Я потерял винтовку, когда падал и нигде ее не вижу. - Ничего, - сказал я ему. - Пошли. Ты же можешь идти. Нет ни души. Сам Господь Бог не забредал в такую дыру.
Il ne s'était pas mépris au sujet de la messe du nouveau curé. Un homme de l'Escourtaudie, que je rencontrai quelques jours après à Thenon, où j'avais été acheter quelque brebis me dit qu'il n'y avait pas un chat par manière de parler. (E. le Roy, Jacquou le Croquant.) — Он не заблуждался относительно мессы нового кюре. Один человек из Эскуртоди, которого я встретил несколько дней спустя в Теноне, куда я ходил, чтобы купить несколько овец, сказал мне, что, как говорится, там не было ни души.
Dictionnaire français-russe des idiomes > pas la queue d'un chat
-
4 ce n'est pas sa faute si les grenouilles n'ont pas de queue
prov.≈ он пороху не выдумаетDictionnaire français-russe des idiomes > ce n'est pas sa faute si les grenouilles n'ont pas de queue
-
5 queue
f -
6 queue
I f1) хвост••finir en queue de poisson — окончиться ничем; провалиться; внезапно оборваться (о речи, рассказе)prendre en queue — напасть, ударить с тылаbrider son cheval par la queue — взяться за дело (начать дело) не с того концаen queue d'hirondelle — в форме ласточкина хвостаsans queue ni tête — без начала и без конца; бессвязныйla queue basse (la queue entre les jambes) — опустив, поджав хвостs'en aller la queue basse (la queue entre les jambes) — уйти не солоно хлебавши, с позоромse mordre la queue — идти по кругуpas la queue d'un... разг. — ни малейшего...ne pas en avoir la queue d'un — 1) этого и в глаза не видеть 2) сидеть без грошаajouter les queues aux zéros разг. — делать припискиfaire une queue [des queues] прост. — быть неверным, изменять, наставлять рогаqueue de cheval — причёска "конский хвост"queue de morue, queue de pie см. queue-de-morue 2), queue-de-pie2) ножка, стебелёк (цветка, листка); (плодо)ножка; цветоножка; черешок••pour des queues de prunes [de cerises] — пустяки, почти ничегоqueues (de prunes, de cerises) прост. — зря, напрасно3) хвостик (буквы, ноты)4) ручка (кастрюли, сковороды)••tenir la queue de la poêle — заправлять, верховодить; разг. вести хозяйство5) шлейф6)queue de billiard — бильярдный кийfausse queue — случайное касание кием шара7) конец (зимы и т. п.)9) пучок, коса12) хвост, очередьfaire la queue — стоять в очередиprendre la queue — становиться в очередьthéorie des queues мат. — теория очередей13) последние ряды (кортежа и т. п.); хвостовая часть (поезда и т. п.)être à la queue, tenir la queue de sa classe — быть среди худших учеников в своём классеqueue de page — нижнее поле страницыà la queue loc adv — в хвосте, позадиen queue de... loc adv, loc prép — в хвосте, в конце14) конецcommencer par la queue — начинать с конца15)laisser une queue арго — оставить после себя должок16) хвостовой прогон, дистилляционный остаток; донный осадок17) груб. половой член18) стр. хвост камня19) вчт. очередь, очерёдностьII f III f; см. queux II -
7 pas
-
8 pas un
1) никто другойIl y avait plus d'un an que la santé du roi tombait. Ses valets intérieurs s'en aperçurent d'abord, et en remarquèrent tous les progrès, sans que pas un osât en ouvrir la bouche. (Saint-Simon, La Cour de Louis XIV.) — Вот уже более года как здоровье короля пошатнулось. Первыми это заметили его камердинеры; они наблюдали за развитием болезни, однако ни один не решился сказать об этом ни слова.
Et, le surlendemain, il y eut à Constantinople cinq duels dont pas un ne fut au premier sang. (C. Farrère, Quatorze histoires de soldats.) — А через день в Константинополе состоялось пять поединков, причем никто из дуэлянтов не дрался до первой крови.
2) (тж. pas la queue d'un) арго ни грошаn'en avoir pas un — не иметь ни гроша, сидеть без гроша
-
9 queue
f1. хвост ◄-а'► (dim. хво́стик);la queue en trompette — хвост трубо́й; la queue basse — опусти́в хвост, с опу́щенным хвосто́м; la queue entre les jambes — поджа́в хвост; frétiller de la queue — виля́ть/ вильну́ть semelf. хвосто́м; qui a une longue (une grosse) queue — с дли́нным хвосто́м, длиннохво́стый, хвоста́тый; qui a la queue coupée — с отру́бленным хвосто́м, ку́цый; les plumes (les vertèbres) de la queue — хвостовы́е пе́рья (позвонки́) ║ une queue d'écrevisse — ра́ковая ше́йка; un chat à neuf queues — плётка с девятью́ хвоста́ми; elle avait une queue de cheval — у неё была́ причёска «[ко́нский] хвост», у неё был хво́стик (d'une petite fille); ● tirer le diable par la queue — е́ле перебива́ться ipf.; перебива́ться с хле́ба на квас; бе́дствовать ipf. seult.; finir en queue de poisson — конча́ться/ ко́нчиться ниче́м, ↑провали́ться pf. (échouer); — внеза́пно оборва́ться pf. (s'interrompre); il m'a fait une queue die poisson — он подсёк мой) маши́ну; à la queue leu leu — гусько́м; un piano à queue — роя́ль; un demiqueue — кабине́тный роя́ль; je n'en ai pas trouvé la queue d'un — я ни одного́ не нашёлune queue en tire-bouchon — хвост што́пором <крючко́м>;
2. (appendice en forme de queue) хвост; хво́стик;la queue d'une cerise (d'une pomme) — хво́стик ви́шни (я́блока); la queue d'une note — хво́стик но́тыla queue d'une comète (d'un cerf-volant) — хвост коме́ты (змея́);
3. (d'une plante) но́жка ◄е►; стебелёк ◄-лька►;la queue d'une rosé — сте́бель (↓стебелёк) ро́зыla queue d'une feuille — черешо́к <черено́к> листа́;
4. (d'un ustensile) ру́чка ◄е►;● tenir la queue de la poêle — всем распоряжа́ться ipf.; верхо́водить ipf.la queue d'une tasse (d'une poêle) — ру́чка ча́шки (сковоро́дки);
5. (vêtement) шлейф;une robe à queue — пла́тье со шле́йфом; un habit à queue — фракla queue d'une robe — шлейф пла́тья;
6. (fin.) хвост; коне́ц; хвостова́я часть ◄G pl. -ей►;la queue d'un avion — хвост <хвостова́я часть> самолёта; vous montez en queue du train — вы ся́дете в ∫ хвостово́й ваго́н <в коне́ц> по́езда; les wagons de queue — хвостовы́е ваго́ны; être à la queue de la classe — быть <плести́сь ipf.> в хвосте́ кла́сса; la queue d'un orage — коне́ц грозы́; cela n'a ni queue ni tête — э́то не име́ет смы́сла; la voiture a fait un tête-à- queue ∑ — маши́ну разверну́ло impers — на сто во́семьдесят гра́дусовla tête et la queue d'une colonne — голова́ и хвост коло́нны;
faire la queue — стоя́ть ipf. в о́череди; j'ai fait une heure de queue — я простоя́л час в о́череди; mettez-vous à (prenez) la queue! — вста́ньте в о́чередь!il y a toujours la queue dans ce magasin — в э́том магази́не всегда́ о́чередь <хвосты́>;
faire une fausse queue — промахну́ться pf., ма́зать/про= fam.
-
10 queue de cheval
"конский хвост" ( вид прически)- De mon temps on coiffait l'enfant comme on voulait (c'est-à-dire plutôt comme ils ne voulaient pas). Aujourd'hui non. Je trouvais que la queue de cheval convenait assez bien à Michèle. Elle n'en veut pas. (P. Daninos, Tout Sonia.) — В мое время детей причесывали как хотели (вернее, как они не хотели). Теперь не то. Я нахожу, что Мишели очень пошел бы конский хвост, а она не хочет.
-
11 pas conventionriel des dents du peigne de la queue
условный шаг зуба гребенки хвостовика
S1з
условный шаг зуба
Расстояние между двумя соседними зубьями в направлении оси симметрии профиля хвостовика.
[ ГОСТ 23537-79]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > pas conventionriel des dents du peigne de la queue
-
12 pas des dents du peigne de la queue
шаг зуба гребенки хвостовика Sз
шаг зуба
Расстояние между соседними зубьями в направлении средней линии гребенки хвостовика.
[ ГОСТ 23537-79]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > pas des dents du peigne de la queue
-
13 queue du diable
≈ чертово копыто, копыто дьявола; тайные козниLa lettre porte l'en-tête du ministère de la Culture et de la Communication [...]. C'est donc l'État en personne qui, par cette lettre, se range à un avec de la Commission de contrôle des films cinématographiques [...]. La queue du diable dont la Commission veut préserver notre jeunesse n'est pas ce qu'un vain peuple pense. (France nouvelle.) — Письмо на бланке Министерства культуры и связи [...]. Стало быть, в этом послании само правительство солидаризуется с комиссией по контролю за киностудией [...]. А это чертово копыто, которое выглядывает из намерений комиссии якобы уберечь нашу молодежь от скверны, может обмануть только наивных людей.
-
14 finir en queue de poisson
(finir [реже tourner] en queue de poisson [реже de rat])окончиться ничем, бесславно окончиться; не оправдать ожиданий; лопнуть, провалиться; внезапно оборваться, остаться неоконченным (о речи, рассказе) (лат. desinit in piscem - о русалках, у которых красивое тело оканчивается рыбьим хвостом)Ces jeunes gens sont les hommes de la Paix. Nous avons été ceux d'une bataille perdue, d'une guerre qui finit en queue de poisson. (J.-P. Sartre, Situations.) — Эта молодежь - люди мирного времени. Мы же были людьми проигранных сражений, людьми войны, окончившейся ничем.
Elle reprit sa place devant le mur et Noël, pour que séance ne finît pas en queue de poisson, lui assena encore quelques coups de bâton, mais sans entrain, presque à contrecœur. Sa fierté paternelle l'inclinait à une dangereuse indulgence. (M. Aimé, La Vouivre.) — Она снова уселась у стены, и Ноэль, дабы их разговор остался без последствий, еще несколько раз ударил ее палкой, но лениво, словно вопреки желанию. Отцовская гордость толкала его на опасную снисходительность.
D'ailleurs, l'affaire Bestoujev s'est terminée en queue de poisson. Le châtiment capital qui devait frapper le ministre félon a été écarté. On l'a exilé simplement dans ses terres. (H. Troyat, Catherine la Grande.) — Впрочем, дело Бестужева окончилось практически ничем. Смертная казнь, которая должна была покарать вероломного министра, была отклонена, и он был отослан в свои поместья.
Dictionnaire français-russe des idiomes > finir en queue de poisson
-
15 la queue basse
(обыкн. употр. с гл. avoir, s'en aller, rentrer, s'en retirer, s'en retourner)(la queue basse [тж. la queue entre les jambes/entre les pattes])1) поджав хвост, струсив2) с побитым видом, не солоно хлебавши- Je sais ce que c'est une grève. Ça ne se fait pas du bout des lèvres [...]. Il faut du courage pour l'entreprendre et de la fermeté pour la gagner. Je tiendrai aussi longtemps qu'il faudra. Mais si c'est pour rentrer la queue entre les jambes, j'aime mieux pas. (T. Rémy, La grande lutte.) — - Я-то знаю, что такое забастовка. Ее не делают без большой убежденности. Чтобы начать ее, нужно мужество, чтобы победить - выдержка. Я буду держаться до последнего. Но если бастовать, чтобы потом вернуться домой ни с чем, лучше уж ничего не затевать.
-
16 faire une queue
(faire une queue [или des queues])Elle se tourna vers lui: - Brigitte ne viendra pas. Malade, la pauvre; une bonne grippe, une asiatique. Personne n'y coupe. Alors si vous... Oh, je sais, vous ne lui faites pas facilement des queues. Et c'est gentil. (A. Arnoux, Double chance.) — Она повернулась к нему: - Брижитта не придет. Заболела, бедняжка, азиатским гриппом. Наверное, все мы им переболеем. И если вы... Ах, я знаю, вы не любите ей изменять. И это очень мило с вашей стороны.
Nana, en train de couper de minces bandes de papier vert, s'écria: - Pardi! un homme qui lui fait des queues tous les jours! (É. Zola, L'Assommoir.) — Нана, разрезавшая на тонкие полоски зеленую бумагу, воскликнула: - Черт возьми! Ведь он ей изменяет каждый божий день.
2) (тж. laisser une queue/des queues) арго делать долги, копить долги; не уплатить долг; уйти не расплатившись -
17 n'avoir ni queue ni tête
1) быть несуразным, нелепым; не иметь ни начала ни конца; быть бессвязным, быть бессмысленнымVoilà bien les meilleures explications qu'on peut donner d'une affaire pareillement dramatique, et qui n'avait au fond ni queue ni tête. (G. Chevallier, Clochemerle.) — Вот, пожалуй, самое лучшее объяснение, которое только можно дать этой столь драматической, по сути дела, столь нелепой истории.
2) ( cela n'a ni queue ni tête) в этом нет никакого смысла; все это нелепица; все это ни к чемуIl se disait: la Baronne Lallemand... Caroline, elle s'appelle Caroline... voilà... Si je pourrais tous les jours la voir... Et puis après? Cela n'avait ni queue ni tête. (L. Aragon, La semaine sainte.) — Жерико думал: Баронесса Лаллеман... Каролина, ее зовут Каролиной... Вот как... Если бы я мог видеть ее каждый день... Но что из того? Ведь это ни к чему не приведет.
- En fait de trust, dit-elle, est-ce que vous n'allez pas décamper? Il faut reconnaître que c'était très incorrect, et puis ça n'avait ni queue ni tête. (L. Aragon, Servitude et grandeur des Français.) — - А что касается треста, - сказала она, - то не пора ли вам убираться? - Нужно признать, что сказано это было очень невежливо и притом ни к селу ни к городу.
Dictionnaire français-russe des idiomes > n'avoir ni queue ni tête
-
18 faire queue
стоять в очереди, становиться в очередь; вставать в последний ряд- Tu pars déjà? - Oui. Si je ne veux pas faire la queue trop longtemps. (B. Clavel, Les fruits de l'hiver.) — - Уже уходишь? - Да. Надо поспеть еще до открытия, не то долго простоишь в очереди.
Le dimanche qui suit mon retour, je fais queue au marché pour des pommes de terre. (F. Grenier, C'était ainsi.) — В первое же воскресенье после возвращения мне приходится стоять в очереди на базаре за картофелем.
-
19 tenir la queue de la poêle
разг.1) вести хозяйство, ведать кухней и управлять домомC'était Clopute, le valet d'écurie, le meilleur ami et confident d'Isabeau, puis qu'elle lui confiait quelquefois la queue de la poêle, quand madame, à sa toilette, menait un tapage d'enfer... (P. Mac Orlan, La Maison du retour écœurant.) — Это был конюх Клопют, главный дружок и наперсник Изабо, которому она иной раз доверяла хозяйственные дела, когда госпожа во время своего туалета поднимала адский шум.
2) заправлять каким-либо делом; играть в деле первую скрипку; верховодитьDes Rillettes. - [...] Ça m'est égal. Madame Boulingrin. - C'est tout naturel, parbleu! Qu'est-ce que ça peut vous faire, à vous? Ce n'est pas vous qui tenez la queue de la poêle et qui payez les pots cassés... (G. Courteline, Les Boulingrin.) — Де Рийетт. - Мне все равно. Г-жа Буленгрен. - Конечно, вам все равно! Что вам до этого? Не вы же заправляете всем этим делом и не вам придется расплачиваться за все.
Dictionnaire français-russe des idiomes > tenir la queue de la poêle
-
20 ne pas avoir la queue d'un
арго не иметь ни грошаDictionnaire français-russe des idiomes > ne pas avoir la queue d'un
См. также в других словарях:
N'en avoir pas la queue d'un — ● N en avoir pas la queue d un ne pas avoir ce qu on demande et, en particulier, ne pas avoir d argent … Encyclopédie Universelle
queue — 1. (keue) s. f. 1° Partie qui termine par derrière le corps de la plupart des animaux. • C est dans cette île [Mindoro] que Struys dit avoir vu de ses propres yeux un homme qui avait une queue longue de plus d un pied, toute couverte d un… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
queue — 1. queue [ kø ] n. f. • v. 1220; coe, cue 1080; lat. coda, var. de cauda I ♦ A ♦ (Animaux) 1 ♦ Appendice plus ou moins long et poilu qui prolonge la colonne vertébrale de nombreux mammifères. « L écureuil Guerriot [...] la queue en traîne… … Encyclopédie Universelle
QUEUE — n. f. Appendice qui termine postérieurement le tronc de la plupart des vertébrés; Partie libre qui prolonge l’épine dorsale. Le bout de la queue. La queue d’un cheval, d’un taureau, d’un mouton, d’un renard. Queue épaisse. Chevaux à longue queue … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
queue — I. QUEUE. s. f. Ce mot se dit de toutes fortes de bestes, comme Animaux à quatre pieds, oiseaux, reptiles & poissons. En parlant des animaux à quatre pieds, il signifie cette partie qui est au bout de l espine du dos, comme une continuation des… … Dictionnaire de l'Académie française
QUEUE — s. f. La partie qui termine le corps de la plupart des animaux, par derrière. Il signifie, en parlant Des quadrupèdes, Cette partie qui est un prolongement de l épine du dos. Le bout de la queue. Le tronc de la queue. Le noeud de la queue. La… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
queue-de-morue — 1. queue [ kø ] n. f. • v. 1220; coe, cue 1080; lat. coda, var. de cauda I ♦ A ♦ (Animaux) 1 ♦ Appendice plus ou moins long et poilu qui prolonge la colonne vertébrale de nombreux mammifères. « L écureuil Guerriot [...] la queue en traîne… … Encyclopédie Universelle
queue-de-pie — 1. queue [ kø ] n. f. • v. 1220; coe, cue 1080; lat. coda, var. de cauda I ♦ A ♦ (Animaux) 1 ♦ Appendice plus ou moins long et poilu qui prolonge la colonne vertébrale de nombreux mammifères. « L écureuil Guerriot [...] la queue en traîne… … Encyclopédie Universelle
Queue (Animal) — Pour les articles homonymes, voir Queue. Queue d un paon mâle ouverte La queue est un appendice que possèdent la plupart des ve … Wikipédia en Français
queuë — Queuë, foem. penacut. Proprement prins est la partie de la beste, qui luy pend du croppion par derriere, et luy couvre l une de ses parties honteuses si c est un masle, et toutes les deux si c est une femelle, et Dieu la luy a donnée pour cette… … Thresor de la langue françoyse
Queue-de-malet — La queue de malet est visible à l arrière de ce lougre, dépassant au delà de la poupe Une queue de malet ou queue de malet est un espar utilisé sur un yawl afin de fixer l écoute de tapecul. Il ne faut pas la confondre avec la bôme, car elle n… … Wikipédia en Français